Sèng-ke̍k tē 1 chı̍p 02
Guā-māu
第三幕 出場人物: 富人, 米勒, 以東, 夫人, 小爺, 醫師. 場面: 富人的客廳. (和第一幕相同) 開幕: 富人坐在安樂椅, 以東 teh lia̍h i ê me̍h, 米勒 teh lia̍h i ê kha. 1 富人: Bí-le̍k, choè-kı̄n tı̄ lán ê kok-lāi ū sím-mı̍h siau-sit á-bô? 2 米勒: Tùi chit pái ê toā iân-siah í-lâi, tı̄ Iû-thài tiong chē-chē lâng teh gı̄-lūn goá ê chú ê pù-ū ê sū. 3 以東: Goá ê chú-lâng ê pù-ū, kı̄n tı̄ Iû-thài cho̍k-tiong, hn̄g kàu Lô-má, toā-toā tit-tio̍h lâng ê chù-ba̍k. 4 富人: Che sı̄ chı̍t-ê choa̍t-biāu ê ki-hoē, goá taⁿ tı̄ sè-kài sǹg m̄-sı̄ sió-khoá ê lâng lah. Iáu ū sím-mı̍h siau-sit á-bô? 5 米勒: Choè-kı̄n tı̄ lán ê kok-lāi ū hoat-seng lēng-goā chı̍t-kiāⁿ toā-sū, chiū-sı̄ tùi Ná-sat-le̍k ū ba̍k-kang Iok-sek ê kiáⁿ Iâ-so͘ chhut-lâi tı̄ kok-lāi ê ta̍k toē-hng teh thoân thian-kok ê hok-im, kiò lâng hoán-hoé. 6 以東: I iā oē kiâⁿ sı̂n-jiah, oē koáⁿ-kúi i-pı̄ⁿ . I ê hong-siaⁿ í-keng chín-tōng choân-kok ê peh-sèⁿ, tı̀-kàu peh-sèⁿ lóng kun-toè kàu tı̄ hái-piⁿ, kàu tı̄ khòng-iá. 7 米勒: Tı̄ Í-sek-lia̍t ê le̍k-sú tiong iáu-kú m̄-bat khoàⁿ-tio̍h ū sím-mı̍h sian-ti chhin-chhiūⁿ i ê koân-pèng kap lêng-le̍k. 8 以東: Ū hong-siaⁿ kóng, i sı̄ beh lâi ê Bí-sài-a, beh tùi Lô-má lâng ê chhiú lâi kiù-sio̍k Í-sek-lia̍t ê peh-sèⁿ. 9 富人: Che khak-sı̍t sı̄ chı̍t kiāⁿ thang saⁿ-pí ê toā-sū. Chóng-sı̄ ba̍k-kang ê kiáⁿ oē-thang chò sím-mı̍h, put-kò sı̄ chiām-sı̂ ê hi-hán nā-tiāⁿ. Iáu ū sím-mı̍h siau-sit bô? 10 米勒: Lâng ū chiong chı̍t ê khit-chia̍h khǹg tı̄ lán ê toā mn̂g-kháu, hit ê khit-chia̍h miâ kiò choè Lia̍p-sat-lō͘, sı̄ piàn-sūi koh choân-sin seⁿ thiàⁿ, sı̄ ǹg-bāng khioh lán toh-kha ê sut-á lâi tō͘-pá. 11 以東: Hit-ê khit-chia̍h sı̄ chı̍t ê kèng-khiân sı̀n-hōng Iâ-hô-hoa ê lâng, iā sı̄ chı̍t ê jia̍t-jia̍t ê lâi-sè chú-gı̄ chiá. 12 米勒: I kóng 現世 ê kan-khó͘ sı̄ chiām-sı̂, khiok tı̄ 來世 ū éng-oán ê hēng-hok kap khoài-lo̍k. Chhin-chhiūⁿ án-ne 現世 ê khoài-lo̍k iā sı̄ chiām-sı̂, khiok tı̄ 來世 beh siū-tio̍h éng-oán ê thòng-khó͘. 13 以東: I kóng lâng tı̄ 現世 ê só͘-choè lóng tı̄ 來世 beh tú-tio̍h sím-phoàⁿ, hit ê 來世 chiah ū chin-sı̍t ê bûn-bêng. 14 富人: Gû-gōng ê thâng-thoā, èng-kai chiù-chó͘ thiⁿ-toē lâi sí chiah tio̍h, ū sím-mı̍h 來世 noh, sím-phoàⁿ noh? (小爺出場) 15 小爺: Toā-hiaⁿ, goān lí chheng-chá khoài-lo̍k. 16 富人: Ah, goân-lâi sı̄ sió-tı̄, lí chiah-nı̍h chá lâi chhoē goá sı̄ m̄-sı̄ ū sím-mı̍h te̍k-pia̍t ê sū hoat-seng mah? 17 小爺: Sı̄ lah, chā-jı̍t ū chiap-tio̍h Lô-má chóng-tok-hú lâi ê siau-sit, kóng beh tùi lán it-chhè ê ke-gia̍p lâi thiu-soè-kim lah. (The̍h choá hō͘ i khoàⁿ, 富人 chiap choá chiū khiā khí-lâi.) 18 富人: Lí teh kóng sím-mı̍h! Kiám ū chit-khoán ê sū-sı̍t mah! 19 小爺: Liân lán ê pâng-ok, thó͘-toē, châi-pó í-kı̍p hiah ê gû-iûⁿ, lô͘-lē iā lóng beh chiàu sò͘-gia̍h lâi kā lán thiu-soè, chiàu án-ne, lán múi-nı̂ ê chóng seng-sán lâi hō͘ in tú-á hó. 20 富人: Ná-lí ū chit-chióng iá-bân, bô-lí ê sū! Lô-má chèng-hú ū ı̀-sù beh chhiúⁿ-toa̍t goá ê châi-sán lah! Lô-má sı̄ chha̍t mah! sı̄ hiong-hoān mah! Ah, goá ê it-chhè taⁿ kàu chia lah, goá beh koh kóng sím-mı̍h, goá ê choân-sin lóng gı̄-gı̄ chhoah lah. (chē lo̍h-khı̀) 21 小爺: Toā-hiaⁿ, lí m̄-thang hiah-nı̍h hùn-khài tio̍h-kip,Lô-má chèng-hú pèng m̄-sı̄ ū ı̀-sù beh chhiúⁿ lán ê châi-sán, sı̄ ài beh thiu lán só͘ ū ê ê soè-kim nā-tiāⁿ. 22 富人: Lí m̄-bián kóng, lí m̄-bián kóng! Goá lóng bêng-pe̍k, goá lóng bêng-pe̍k! Che sı̄ thâu chı̍t-pō͘, kiat-kio̍k sı̄ oē hō͘ Lô-má chhiúⁿ-toa̍t khı̀, (háu) ah, goá ê chó͘-kong só͘ lâu hō͘ goán ê gia̍p kàu chia oân-lah. Goán kú-kú só͘ ló͘-le̍k, só͘ kiàn-lı̍p ê kàu chia lóng soah lah, oh, khó͘-òⁿ siū chiù-chó͘ ê Lô-má, goá kap lí ū sím-mı̍h oan-siû! Goá ê sèⁿ-miā tek-khak oē hō͘ lí siu-sı̍p khı̀ lah! (夫人出場) 23 夫人: Tàu-té sı̄ sím-mı̍h tāi-chı̀! Goá ê chú-lâng ah, goá ê chú-lâng ah, lí sı̄ án-choáⁿ? 24 小爺: Lô-má chèng-hú chhâ-chhut lán ê châi-sán, tı̄ lán só͘-ū it-chhè ê mı̍h ê téng-bı̄n khai-sí beh kā lán thiu soè-kim. (chiong choá hō͘ i khoàⁿ, 夫人 khoàⁿ liáu) 25 夫人: Goá ê chú-lâng ah, án-ne ū sím-mı̍h thang hō͘ lí hùn-khài choa̍t-bāng, lí siūⁿ-khoàⁿ lán ê châi-sán kin-á-jı̍t oē-thang tit-tio̍h pó-choân ê thâu chı̍t ê goân-in kiám m̄-sı̄ in-ūi Lô-má ê tı̀-ı̀m, nā bô Lô-má chèng-hú tı̄ lán ê kok-lāi teh pang-chān lán ê tı̄-an, lí siūⁿ lán ê châi-sán beh án-choáⁿ tùi chiah ê Í-sek-lia̍t ê tông-pau, í-kı̍p goā-pang lâng ê thó͘-húi lâi tit-tio̍h pó-choân, só͘-í kó-jiân sı̄ Lô-má ê tı̀-ı̀m lán tùi lán só͘ ū ê tiong-kan lâi thiu tām-po̍h hō͘ in, chhin-chhiūⁿ kā in seh to-siā ê ı̀-sù, án-ne kiám m̄-sı̄ chin tong-jiân ê sū. Tùi chá kàu hiān-kim bô ū chı̍t ê pù-lâng oē-thang tùi thó͘-húi hiong-hoān ê chhiú lâi pó-choân in ê châi-sán, pó-poè, tû-khı̀ hiān-kim lán tı̄ Lô-má ê pó-hō͘-ē chiah ū chit ê an-ún. Só͘-í m̄-thang ūi-tio̍h chit ê sū lâi seⁿ chhut sím-mı̍h put-hēng ê sū. 30 富人: (khiā khí-lâi) Goá lóng bô teh thiaⁿ lí ê oē! Lô-má tú-tú sı̄ thó͘-húi, sı̄ hiong-hoān! Goá ê só͘ ū tek-khak oē ūi-tio̍h Lô-má lâi bô-khı̀! Goá taⁿ bô beh kap lí khı̀ Lô-má khoàⁿ in ê chha̍t-thâu, khoàⁿ in ê chha̍t-siū. Goá oē khı̀-sí, goá oē khı̀-sí! (tó lo̍h-khı̀) 31 夫人: Bí-le̍k, kín-kín khı̀ chhiáⁿ i-seng lâi. Í-tong, lí kap sió-iâ hû lāu-iâ khí-lâi chhn̂g-nı̍h. 32 醫師: Lāu-iâ ū sím-mı̍h bô hó-sè ê sū? (khai-sí bong-me̍h, kiám-cha sin-thé) 33 夫人: I-seng, m̄-chai ū iàu-kín bô? 34 醫師: Chhiong-tio̍h náu-kin, pēⁿ-sè put-chí giâm-tiōng, tio̍h choa̍t-tùi ê an-hioh. (富人 chhéⁿ khí-lâi) 35 富人: Goá ài lim-chúi, kín-kín hō͘ goá chı̍t-poe léng-chúi. (夫人令米勒 phâng chúi lâi, lim-liáu) Hu-jı̂n tı̄ tó-ūi? 36 夫人: Goá ê chú-lâng ah, goá tı̄ chia, lí ū sím-mı̍h tāi-chı̀ beh kā goá kóng bô? 37 富人: Tú-chiah lí só͘ kā goá soat-bêng ê sū, sı̍t-chāi ū lí-khı̀, goá put-chí poē-ho̍k lí ê ko-bêng, goá sı̍t-chāi bô èng-kai lâi chiah-nı̍h kah siū-khı̀. Chóng-sı̄ lí chai, goá ūi-tio̍h goá ê châi-pó mê-jı̍t khoà-lū bô pêng-an kàu án-ne, goá sı̍t-chāi chin gōng! Goá beh chiàu í-chêng lán ê kè-e̍k, lâi-khı̀ chiu-iû Lô-má, nā bô thit-thô hióng-siū kiaⁿ-liáu bô ki-hoē lah. Chhiáⁿ lín hō͘ goá khiā khí-lâi. Goá taⁿ chin sóng-khoài lah. 38 醫師: Lāu-iâ, chhiáⁿ lí m̄-thang tín-tāng, lí tio̍h ài choa̍t-tùi ê an-chēng, nā bô kiaⁿ-liáu ū sím-mı̍h put-hēng ê sū. 39 富人: Goân-lâi sı̄ Hô-lı̄, chhiáⁿ lí pang-chān goá khiā khí-lâi, goá tio̍h ài tiông-sin lâi oa̍h,ūi-tio̍h goá ê hēng-hok ê iân-kò͘, goá su-iàu goá ê oa̍h-miā. 40 醫師: Lāu-iâ, lí nā ài oa̍h-miā lí tio̍h ài chun-tiōng i-ha̍k-siōng ê kui-kú, m̄-thang tín-tāng, tio̍h choa̍t-tùi ê an-chēng. 41 富人: Goá hiān-sı̂ bô hit ê û-tē thang koh thiaⁿ jı̄m-hô ê ha̍k-soat. Chhiáⁿ lín hō͘ goá khiā khí-lâi. (khiā khí-lâi) Goá sı̍t-chāi chin-gōng, goá án-choáⁿ ló͘-le̍k lâi kiàn-lı̍p goá ê ka-gia̍p, siat-sú goá nā án-ne lâi sí, goá ê chò lâng kiám m̄-sı̄ chin m̄-ta̍t mah? Só͘-í goá su-iàu tiông-sin ê oa̍h-miā, thang hióng-siū jı̂n-seng, tú-tú chiàu goá ê hu-jı̂n-lâng só͘ kiàn-gı̄ ê...... 42 夫人: Goá ê chú-lâng ah, khiok hiān-sı̂ lán ko͘-put-chiong tio̍h pàng-sak chit ê kiàn-gı̄, hiān-sı̂ lán só͘ tio̍h koan-sim ê m̄-sı̄ beh án-choáⁿ lâi hióng-siū oa̍h-miā, chiū-sı̄ beh án-choáⁿ lâi pó-siú oa̍h-miā lah. 43 醫師: Lâng tı̄ chit sè-kan ê êng-kng, phí-jū chháu-hoe, khoài-siā, phí-jū hái-éng, bô sı̂-tiāⁿ. Lâng èng-kai tio̍h tui-chhoē hit ê éng-kiú ê oa̍h-miā. Lāu-iâ lí kiám m̄-chai choè-kı̄n tı̄ lán ê kok-lâi só͘ hoat-seng ê sū? Chiū-sı̄ Siōng-tè ū tùi I ê peh-sèⁿ tiong heng-khí chı̍t ê kiù-sè Chú, lâi beh tùi o͘-àm, put-sı̀n ê goā-pang tiong lâi Kiù-sio̍k lán. I ê hong-siaⁿ í-keng kàu tı̄ choân-kok. Goá pêng-siông iā lóng teh kun-tè I, I ê miâ kiò chò Iâ-so͘. 44 富人: I sı̄ sím-mı̍h téng-hō ê lâng, tı̄ peh-sèⁿ tiong teh chò sím-mı̍h? 45 醫師: Sı̄ ba̍k-kang Iok-sek ê kiáⁿ, I tı̄ peh-sèⁿ tiong teh thoân thian-kok kı̄n lah ê siau-sit, koh kiò peh-sèⁿ tio̍h hoán-hoé lâi sı̀n Siōng-tè ê kiù-sio̍k. 46 富人: Ba̍k-kang ê kiáⁿ oē-thang chò sím-mı̍h? Tı̄ lán Í-sek-lia̍t tiong kiám m̄-sı̄ ū Mô͘-se kap lu̍t-hoat mah, Hô-lı̄, lí iā sı̀n i mah? 47 醫師: Sı̄, in-ūi i nā m̄-sı̄ tùi Siōng-tè lâi, tek-khak bô hiah-nı̍h toā ê koân-pèng kap lêng-le̍k, tı̀-hūi. Koh sı̍t-chāi lán iā tio̍h chhéⁿ khí-lâi lâi sı̀n Siōng-tè ê kok kap I ê kiù-sio̍k. 48 富人: Chhiáⁿ lí m̄-thang hō͘ goá ū hūn tı̄ hiah ê hó-chhiò ê gōng-lâng ê tiong-kan. Lí iā tek-khak chai, goá sı̄ Sat-thó͘-kai tóng ê lâng. 49 醫師: Goá chai lāu-iâ lí goân-lâi sı̄ bô sı̀n chiong-lâi ê lâng. Chóng-sı̄ goá siūⁿ sū-sı̍t-siōng nā ū 來世, hit ê 來世 boē-thang ūi-tio̍h lán ê bô sı̀n lâi piàn-oāⁿ. Koh goá khoàⁿ tı̄ lāu-iâ lí hiān-sı̍t ê bı̄n-chêng 信, 不信 sı̄ chı̍t ê choè tiōng-tāi ê bûn-tê, in-ūi nā bô tùi 信 chiū bô ū 得救的希望, 將來 tùi tı̄ lí sı̄ chı̍t ê o͘-àm, kiaⁿ-hiâⁿ ê sè-kài. 50 富人: Chhiáⁿ lí m̄-thang koh hō͘ goá thiaⁿ-tio̍h lí hiah ê gōng-oē. Goá boē-thang jím-siū koh siūⁿ tı̄ Í-sek-lia̍t tiong chhin-chhiūⁿ lí chit-téng-hō ê lâng iā khı̀ kun-toè hit ê ba̍k-kang ê kiáⁿ Iâ-so͘, koh soà sı̀n i lóng-chóng ê oē. Che sı̄ Í-sek-lia̍t ê 終局, sı̄ Í-sek-lia̍t ê 滅亡 ! (幕) 第四幕 出場人物: 拉撒路, 天使a, 天使b, 米勒, 以東. 場面: 富人的大門口 (和第二幕同樣) 開幕: 拉撒路在黑暗的雪夜中在祈禱吟聖詩236首的第四節 1 拉撒路: Iâ-hô-hoa goá ê chó͘ A-pek-lia̍p-hán, Í-sat, Ngá-kok ê Siōng-tè ah, Lí chāi-chá án-choáⁿ ēng Lí ê koân-lêng kı̂-sū ín-chhoā Lí ê peh-sèⁿ thoat-chhut Ai-kı̍p ê hêng-hoa̍t, ín-chhoā goán ê chó͘ keng-koè Âng-hái, le̍k-iû 40 nı̂ tı̄ khòng-hān ê soa-bô͘ tiong, tùi tùi-te̍k ê chhiú, tùi chē-chē kan-lân Lí ū ín-chhoā in kàu tı̄ Lí só͘ èng-ún ê Ka-lâm lâi, tı̄ lâu ni, lâu bı̍t ê Ka-lâm toē, Lí hō͘ goán ê chó͘ toā-toā heng-khí, soà tı̄ chit ê toē kiàn-lı̍p in ê ông-kok. Lí ū kú-khí Lí ê peh-sèⁿ, chhin-chhiūⁿ êng-iāu ê kı̂ tı̄ lia̍t-pang tiong. Khiok tı̄ un-tián ê jı̍t goán ê chó͘ soà poē-ge̍k Lí, khı̀ kūi-pài goā-pang ê ngó͘-siōng, kap put-sı̀n ê peh-sèⁿ saⁿ-chhin, kiat-iok, tı̀-kàu jiá-tio̍h lí ê siū-khı̀, kok-bông, bı̂n-pāi, kàu kin-á-jı̍t soà tı̄ goā-pang ê chhiú-ē, chiâⁿ-chò goā-pang só͘ thún-ta̍h ê mı̍h. Ah, goá ê Chú, goá ê Siōng-tè ah, Lí beh pàng-sak Lí ê peh-sèⁿ kàu sím-mı̍h sı̂ ah! Kiû Lí koh chı̍t-pái ēng Lí ê chhoê lâi piⁿ-phah in, hō͘ in oē hoé-kái chhíⁿ-gō͘ lâi kui-ǹg Lí. Kiû Lí kín-kín kiù-sio̍k goán. Kiû Lí iā kı̀-liām Lí siū-khó͘ ê kiáⁿ-jı̂ lóng-chóng ê âu-kiò, kiû Lí sià-bián goá tı̄ chit ê oa̍h-lâng ê toē só͘ ū boē-thang êng-iāu Lí ê seng-oa̍h. Kiû Lí chiap-la̍p goá ê lêng-hûn kui tı̄ Lí éng-oán thiàⁿ kiáⁿ ê kok. A-men. (吟聖詩244首第一節, gı̂m-liáu khai-sí thàng-thiàⁿ) Goá ê Chú, goá ê Siōng-tè ah, kiû Lí chiap-la̍p goá ê lêng-hûn. Oh, goá ū khoàⁿ-kı̀ⁿ thiⁿ-khui êng-kng chhàn-lān ê thó͘-tē, thiⁿ-sài chū-chı̍p tı̄ hia. Oh, goá só͘ him-bō͘ ê chó͘-ke! (拉撒路死, 聖歌隊繼續吟244首2節, 有2個天使出現) 2 天使a: Siū-khó͘ ê kiáⁿ Lia̍p-sat-lō͘, Iâ-hô-hoa, lí ê Chú,lí ê Siōng-tè, í-keng kàm-chhat lí khùn-lân ê jı̍t-chí, khoàⁿ-kı̀ⁿ lí ê jím-siū. Lí tı̄ ke̍k-kı̂ pi-chhám ê jı̍t iáu-kú jia̍t-jia̍t ê sim sı̀n-gióng Chú lí ê Siōng-tè, gia̍h-ba̍k ǹg-thiⁿ tán-hāu I ê kok, taⁿ Chú lí ê Siōng-tè beh chiap-la̍p lêng-hûn kàu tı̄ I thiàⁿ kiáⁿ ê kok. 3 天使b: Hiaⁿ-tı̄ Lia̍p-sat-lō͘ ah, lí ê siū-khó͘, lí ê pi-chhám lóng soah lah. Lí m̄-bián koh tı̄ chit ê chhiⁿ-chhı̀n, léng-chēng ê ke-lō͘ chiūⁿ ko͘-toaⁿ khùn-khó͘ lah. Lí lóng-chóng ê ba̍k-sái iā soah lah, lí èng-kai jı̍p tı̄ lí ê chó͘ A-pek-lia̍p-hán ê hoâi-lāi, lâi tit-tio̍h an-hioh. (聖歌隊幕後繼續吟第三節, 天使引拉撒路的靈魂昇天, 米勒, 以東 the̍h sut-á ê poâⁿ 出場) 4 米勒: Kàu kin chá-khí toā-seh iáu lóng bô soah. 5 以東: Iû-thài soaⁿ-me̍h hō͘ seh khàm-ba̍t hoat-chhut chin-súi ê pe̍h-kng sek! 6 米勒: Tùi chā-mê khí lāu-iâ ê sin-thé ū koh-khah siong-tiōng. 7 以東: Chiu-iû Lô-má ê toā lú-hêng í-keng bô ǹg-bāng lah, koè-khı̀ ê ǹg-bāng kiám-chhái sı̄ chiu-iû im-kan. 8 米勒: Náu-chhiong-hiat sı̄ chı̍t-chióng ê sí-pı̄ⁿ, chí-ū sı̄ sı̂-kan ê būn-tê nā-tiāⁿ. 9 以東: Lán ê kan-khó͘ iā bô goā-kú lah, koh kín-sı̄n iā bô goā-kú lah! 10 米勒: Chò lô͘-lē ê lâng m̄-bián siūⁿ ū sím-mı̍h chhut-thoat ê jı̍t-chí, kàu sí chiah sı̄ chin-sı̍t ê tháu-pàng. 11 以東: Sū-sı̍t sı̄ án-ne, iáu-kú tı̄ chit ê khùn-lân tiong boē-bián tio̍h ǹg-bāng. 12 米勒: Chā-mê ê toā-seh, Lia̍p-sat-lō͘ m̄-chai ū pêng-an bô? Pháiⁿ-miā lâng khah siông lóng sı̄ khah nāi-miā. 13 以東: Lia̍p-sat-lō͘, khí-lâi oh, lí ū kiaⁿ koâⁿ á-bô? Khí-lâi chia̍h lí ê chá-tǹg oh. 14 米勒: Kı̂-koài, lóng bô ı̀n. Ah, Lia̍p-sat-lō͘ koâⁿ-sí lah! Lí khoàⁿ, choân-sin lóng boē tín-tāng lah, koh i ê bah léng chhı̀n-chhı̀n. 15 以東: Ū iáⁿ to-tio̍h......, Lia̍p-sat-lō͘ kiat-kio̍k tı̄ i ê siū-khó͘ tiong lâi sí lah, bô chı̍t ê chhin-lâng, pêng-iú tı̄ sin-piⁿ, oân-choân ê ko͘-toaⁿ, chit-chióng ê chhám-sí sı̄ 先代未有的....Khó-lı̂n,khó-lı̂n!! 16 米勒: Khiok lán m̄-thang sûi-piān toàn-tēng i sı̄ chı̍t ê khó-lı̂n ê lâng. Khiā tı̄ koân-lâu tāi-hā, moá-moá ê chhin-lâng pêng-iú ûi-oá tı̄ chhn̂g-piⁿ ê lâng ê sí iā bô it-tēng oē pí i khah bô chhám. In-ūi Lia̍p-sat-lō͘ ū i ê Siōng-tè, ū i ê chiong-lâi. Lí khoàⁿ i ê bı̄n ū hián-chhut kı̂-biāu ê pêng-an kap hoaⁿ-hí tı̄-teh. 17 以東: Chit ê sí kàu-gia̍h chèng-bêng ū chı̍t ê chiong-lâi, nā bô, sı̍t-chāi chit sè-kan ê put-gı̄ put kong-pêng hō͘ lâng oē choa̍t-bāng kàu tı̄ m̄-ài oa̍h. Chí-ū sı̀n ū chiong-lâi, chiah oē-thang jím-siū tit. 18 米勒: Lán tı̄ chit sè-kan só͘ ū ê sok-pa̍k, nā m̄-sı̄ tùi chit ê ǹg-bāng, iā sı̄ hō͘ lán só͘ tam-tng boē-khí ê..., tùi tı̄ chē-chē hong-bı̄n, lán iā bô khah-iâⁿ Lia̍p-sat-lō͘. In-ūi i ū chū-iû, khiok lán éng-oán sit-lo̍h hit ê chū-iû. 19 以東: Lán kín jı̍p lâi khı̀, chiong chit ê sū pò hō͘ chú-lâng chai-iáⁿ, ǹg-bāng siat-hoat lâi kā i bâi-chòng. (幕)