Sèng-ke̍k tē 1 chı̍p 03
Guā-māu
第五幕 出場人物: 富人, 夫人, 醫師, 小爺, 米勒, 以東. 場面: 富人華美的客廳 開幕: 富人 tó tı̄ 安樂椅, 醫師 teh 診斷i, 夫人, 小爺站在傍邊. 1 夫人: Hô-lı̄, lāu-iâ chá-khí chêng-hêng án-choáⁿ? Tùi chā-mê lóng bô chhéⁿ ê khoán, m̄-chai ū iàu-kín á-bô? 2 醫師: Chiàu-khoàⁿ sı̄ put-chí giâm-tiōng, nā ū an-chēng sı̄ khah-hó, nā bô kiaⁿ-liáu sı̄ chin gûi-hiám. 3 夫人: Kiám bô ū sím-mı̍h khah hó ê io̍h á-sı̄ i-hoat thang kiù i mah, lí chai nā-sı̄ chı̂ⁿ goán lóng bô khiàm-kheh. 4 醫師: Sı̄, goá ū chı̄n goá ê pún-hūn teh chiàu-kò͘ i, khiok sio̍k-gú só͘ kóng "Chin-sian iā boē thang kiù bô-miā lâng.” Sèⁿ-miā nā kai-chiong, chı̂ⁿ-châi iā sı̄ boē kiù lâng. 5 夫人: Sió-iâ, chiàu-khoàⁿ chit ê chêng-hêng lán tio̍h chhiáⁿ 5 ê sió-iâ lóng lâi chū-chı̍p tı̄ lāu-iâ ê sin-piⁿ thang sū-hāu i, í-kı̍p tiàu-chı̍p hiah ê sı̄-toā, sı̄-soè, kap lóng-chóng ê chhin-cho̍k pêng-iú lâi. 6 小爺: Toā-só, beh tiàu-chı̍p chiah ê lâng choè-chió iā tio̍h ēng 7 jı̍t ê kang, í-kı̍p 500 goā lâng ê jı̂n-bu̍t. 7 夫人: Kó-jiân sı̄ án-ne, chhiáⁿ lí sûi-sı̂ khai-sí siat-hoat hō͘ ta̍k-lâng lóng thang chhut-hoat khı̀. (小爺退場) (米勒, 以東出場) 8 米勒: Chú-bó, lán toā-mn̂g kháu ê khit-chia̍h Lia̍p-sat-lō͘ in-ūi chā-mê ê toā-seh koâⁿ-sí tı̄ hia. 9 夫人: Lia̍p-sat-lō͘ koâⁿ-sí mah, sí sı̄ èng-kai ê hūn-gia̍h. Lín siat-hoat thang chiong sin-si the̍h-cháu. (兩人退場) 10 夫人: Hô-lı̄ i-su, Lia̍p-sat-lō͘ sı̄ chı̍t-ê chiong-lâi ê chú-gı̄-chiá, taⁿ i sí, lí siūⁿ i ê lêng-hûn hiān-sı̂ tı̄ tó-ūi? 11 醫師: I ê lêng-hûn chiūⁿ kàu tı̄ Siōng-tè éng-oán ê kok khı̀, sı̄ lâng ê jio̍k-gán só͘ khoàⁿ boē tio̍h--ê. 12 夫人: Lí beh án-choáⁿ chèng-bêng, Lia̍p-sat-lō͘ ê lêng-hûn hiān-chāi tı̄ Siōng-tè ê kok? 13 醫師: Tùi tı̄ goán kiōng-tông ê sı̀n-sim, goá khak-sı̀n Lia̍p-sat-lō͘ ê lêng-hûn tı̄ Siōng-tè ê kok. Sı̀n-sim í-goā tı̄ sè-kan bô ū pa̍t-ê mı̍h oē-thang chèng-bêng chit ê sū. 14 富人: Ah, ah, lín beh lâi hāi goá tio̍h bô! Goá kap lí ū sím-mı̍h kan-sia̍p, lı̄-khui goá khı̀, lı̄-khui goá khı̀!! 15 醫師: Lāu-iâ lí sı̄ án-choáⁿ, lí sı̄ án-choáⁿ? 16 富人: Oh, goá goân-lâi sı̄ teh chò-bāng! Hit ê bāng sı̄ hô-téng thang kiaⁿ-hiâⁿ, thang iàm-khı̀ ê bāng. 17 夫人: Goá ê chú ah, lí ê sim ū sím-mı̍h bô pêng-an mah, nā bô ná-lí ū chit ê ok-bāng lâi kiáu-jiáu lí. 18 富人: Goá ū bāng-kı̀ⁿ chin-chē thang kiaⁿ ê pháiⁿ-mı̍h tı̄ goá ê sı̀-ûi teh kiáu-jiáu goá. Che sı̄ chı̍t ê pháiⁿ tiāu-thâu. 19 醫師: Lāu-iâ, lí hiān-chāi iā sı̀n chit-khoán ê sū mah! Lāu-iâ chhiáⁿ lí tio̍h pàng-sim, chhiáⁿ lí tio̍h ū pêng-an, tio̍h an-chēng. 20 夫人: Tú-chiah, hiah ê lô͘-pok ū lâi pò kóng, tı̄ lán toā-mn̂g kháu ê khit-chia̍h Lia̍p-sat-lō͘ chā-mê hō͘ sng-seh koâⁿ sí lah. Goá tú-tú chiong chit ê sū teh mn̄g Hô-lı̄, sı̄ m̄-sı̄ Lia̍p-sat-lō͘ ê lêng-hûn chiàu i ê 信心 kàu thian-tông khı̀. 21 富人: Sím-mı̍h, Lia̍p-sat-lō͘ sí-khı̀ tio̍h bô?! 22 夫人: Lia̍p-sat-lō͘ ê sí sı̄ ke̍k-kı̂ èng-kai ê sū, nā bô, i ê oa̍h it-tēng sı̄ pí sí khah hō͘ i oh-tit jím-siū. 23 醫師: Lia̍p-sat-lō͘ tı̄ sè-kan ū tú-tio̍h ge̍k-kéng kap put-hēng, i teh ǹg-bāng chiong-lâi ê hēng-hok, taⁿ i kàu tı̄ hit ê thiàⁿ kiáⁿ ê kok khı̀, che sı̄ put-chí ha̍p chin-lí ê sū. 24 富人: Chhiáⁿ lín m̄-thang koh thiaⁿ-tio̍h chiah ê sū, goá jím-siū boē-tiâu, chhiáⁿ lín hō͘ goá khiā khí-lâi, hō͘ goá khiā khí-lâi. 25 夫人: Goá ê chú-lâng ah, lí boē ēng-tit khiā khí-lâi, án-ne oē hāi-tio̍h lí ê sèⁿ-miā. 26 醫師: Lāu-iâ, chhiáⁿ lí choa̍t-tùi an-chēng! Boē ēng-tit khiā khí-lâi. 27 富人: Lín m̄-thang chó͘-tòng goá. Goá ê sim beh án-choáⁿ ū an-chēng, ū pêng-an, goá ê sim nā bô an-chēng, bô pêng-an, beh án-choáⁿ kı̀m goá ê sin-thé m̄-thang tín-tāng, chhiáⁿ lín hō͘ goá khiā khí-lâi. (夫人, 醫師幫助富人khiā khí-lâi) 28 夫人: Chú-lâng ah, Lia̍p-sat-lō͘ ê sí kap lí ū sím-mı̍h kan-sia̍p, lí ūi-hô ūi-tio̍h i ê sū lâi iô-tāng, put-an. I sı̄ chı̍t ê bô èng-kai siū kı̀-liām ê lâng. 29 富人: Goá kap Lia̍p-sat-lō͘ oân-choân bô bı̄n-se̍k, goá m̄-sı̄ ūi-tio̍h i, sı̄ ūi-tio̍h ū chı̍t ê sū-sı̍t......., chit ê sū-sı̍t sı̄ choè thang kiaⁿ-hiâⁿ ê tùi-te̍k. 30 夫人: Chú-lâng ah, lí só͘ kóng ê sı̄ sím-mı̍h, goá lóng boē thang bêng-pe̍k. 31 富人: Goá pún-sin iā boē-thang bêng-pe̍k hit ê...., goá tú-tú ài beh chhiáⁿ Hô-lı̄ lâi kā goá kái-tap hit ê sū. Hô-lı̄, lí sı̄ kú-kú tı̄ goá ê chhù hō͘ goá só͘ sı̀n-iōng ê i-seng, lí kiám oē-thang kái-tap goá soà-boé chit ê būn-tê. 32 醫師: Lāu-iâ, hit ê būn-tê sı̄ sím-mı̍h? 33 富人: Sím-mı̍h kiò-chò SÍ? SÍ sı̄ sím-mı̍h? Chit ê sū sı̄ goá boē thang bêng-pe̍k ê...... 34 醫師: Lāu-iâ, chit ê būn-tê khak-sı̍t sı̄ chin oh-tit lí-kái ê sū, iáu-kú sı̄ múi chı̍t ê lâng só͘ èng-kai tio̍h mn̄g lâi tit-tio̍h kái-tap ê būn-tê. Tùi i-ha̍k-siōng lâi kóng, sí sı̄ oa̍h-miā ê kiat-sok, chiū-sı̄ oa̍h-miā kap jio̍k-sin beh hun-lı̄, bô oa̍h-miā ê jio̍k-sin chiū khai-sí hú-pāi, bô loā-kú chiū siau-bia̍t i ê hêng-thé. Tùi sè-kài siōng chiū oân-choân siau bô khı̀, lı̄-khui bó͘-kiáⁿ, lı̄-khui châi-pó, lı̄-khui ke-gia̍p, lı̄-khui it-chhè sim só͘ thiàⁿ ê.... lâi siau-bia̍t khı̀, éng-oán kàu éng-oán bô lâng oē koh kı̀-liām i. Che sı̄ 現實上 ê sí. Khiok tùi tı̄ 信仰上 lâi kóng,sí sı̄ tùi 現世 beh kàu tı̄來世 ê chı̍t ê mn̂g-koan. Chiū-sı̄ 物質世界 beh jı̍p 靈性世界 ê chı̍t ê kiô. Iā-sı̄ 暫時世界 beh soà-chiap 永遠世界 ê chı̍t ê chı̀n-kháu. Só͘-í lâng boē-bián tio̍h sı̀n ū chiong-lâi, nā bô sí, chit ê oân-choân o͘-àm, oân-choân 無智的世界 sı̄ chı̍t ê thang-kiaⁿ, thang choa̍t-bāng ê sū. 35 富人: Án-ne hó, goá í-keng bêng-pe̍k lah, chhiáⁿ lí m̄-bián koh kóng. Goá chun-chông lâng ko-kùi ê 理智 lâi kóng, goá sı̄ boē-thang sı̀n ū 將來 ê....Só͘-í tı̄ goá oân-choân sı̄ hit ê 現實上 ê pō͘-hūn nā-tiāⁿ. Hiah ê goá sı̀n. Goá iā beh kap it-chhè ê 無神主義, 唯物主義者 lâi saⁿ kap oàn-thàn, thó͘-khùi 人生 ê khang-hi. Sí ah, lí chiong goá it-seng só͘ ló͘-le̍k,kiàn-lı̍p ê kā goá chhiúⁿ-toa̍t chhia-tó khı̀! 36 醫師: Lāu-iâ, chhiáⁿ lí léng-chēng siūⁿ, tek-khak m̄-thang ngē lí ê sim. 37 富人: Lí m̄-bián kóng, goá ê sı̂ kàu lah. Goá ê sin-khu teh phı̄-phı̄-chhoah, goá ê ba̍k-chiu chiām-chiām teh o͘-àm lah. 38 夫人: Hô-lı̄, lí kiám bô hoat-tō͘ thang kiù i? Chhiáⁿ lí kín-kín kiù i lah. 39 醫師: Tû-khı̀ Siōng-tè í-goā, bô lâng oē-thang kiù i . 40 夫人:Goán ê chı̂ⁿ kiám boē-thang kiù i ,chhiáⁿ lí thoè goán siat-hoat chı̍t-ē! 41 醫師: Tû-khı̀ Siōng-tè í-goā bô chı̍t-hāng mı̍h-kiāⁿ oē-thang kiù i . 42 富人: Khó-òⁿ ê sí, goá kap lí ū sím-mı̍h kan-sia̍p! Lí sı̄ phoà-hāi chiá! Lí sı̄ hiông-hoān! Lí sı̄ kiông-tō! Oh, goá ê ka-gia̍p! Goá ê châi-pó! Goá ê it-chhè lóng beh tı̄ chit ê kiaⁿ-hiâⁿ, oàn-chheh ê tiong-kan lâi soah lah! Ou-àm kàu lah, ah, ah!! (富人 tó-lo̍h--khı̀, 夫人, 醫師, liân-kiò i). (幕) 第六幕 出場人物: 富人, 拉撒路, 亞伯拉罕. 場面: Hun-hoé ê 地獄. 開幕: 富人 sàm thâu-mn̂g, thǹg-theh, sin-khu ū 血 kap thâng, hun-hoé ê 地獄 lāi, khut-sin, siang-chhiú kè-sio̍k choán-gia̍h, teh 苦悶. 1 富人: Khó͘-thàng, choa̍t-bāng ê toē-kài! Thâng kā, hoé sio ê toē-ge̍k! Chē chiū-sı̄ 不信的結局 ! Sím-mı̍h lâng beh kiù goá! Goá ê ba̍k-chiu chiong-jı̍t gia̍h-koân, teh chhoē-kiû chín-kiù, goá ê chhiú chhun-chhut ho͘-kiù bô soah! Thòng-khó͘ ê toē-ge̍k, lí ēng lí ê iām-hoé sı̂-khek khó͘-chhó͘ goá ê sèⁿ-miā! Oh, sím-mı̍h lâng chai, chit ê thòng-khó͘ ê chhim, koân, khoah! Nā siat-sú chai, lâng ēng bān-poaⁿ ê hoat-tō͘ beh tô-thoat chit ê hêng-hoa̍t. Ū sím-mı̍h lâng oē-thang jím-siū chit ê éng-oán ê thòng-khó͘. Tı̄ chia í-keng iā bô sí thang hō͘ lâng thang tô-siám chit ê thòng-khó͘. Tı̄ chit ê toē-kài sí soà chiâⁿ-chò thang him-bō͘ ê.....Ah, ah, tı̄ thiⁿ ū sím-mı̍h chín-kiù, tı̄ toē ū sím-mı̍h pang-chān! Oh, goá ê chhùi-lāi ta sò-sò kàu jím-siū lóng boē-tiâu. Goá ê choân-sin lóng sı̄ thâng kā ê siong-hûn, goá tı̄ chia chiâⁿ-chò toē-ge̍k ê hoé-chhâ, ok-thâng ê chia̍h-mı̍h! (亞伯拉罕, 拉撒路吟聖詩255首出場, khiā tı̄半空中, in pâi tı̄ tò-pêng, A-pek-lia̍p-hán phō Lia̍p-sat-lō͘ tı̄ heng-chêng. 半空中 ēng tn̂g-í pâi-lia̍t, í ê chêng-bı̄n ēng 白布 am khí-lâi. In chiah kiâⁿ tı̄ tn̂g-í téng. Gı̂m-si liáu.) 2 富人: Oh, hit ê sı̄ sím-mı̍h? Thian-tông chàn-bí ê siaⁿ! Ū chē-chē thiⁿ-sài tı̄ hit ê koân-koân ê thiⁿ-khong teh iû-hêng. Oh, hit ê kiám m̄-sı̄ goá ê chó͘ A-pek-lia̍p-hán mah, koh phō tı̄ i ê heng-chêng hit ê lâng sı̄ sím-mı̍h lâng, thái-oē bı̄n-se̍k bı̄n-se̍k? Ah, hit ê kiám m̄-sı̄ chāi-seⁿ tı̄ goá ê chhù ê toā-mn̂g kháu hit ê khit-chia̍h Lia̍p-sat-lō͘ ah! Oh, tı̄ chit ê toē-kài ū hô-téng ê chha-pia̍t! Goá ê chó͘ A-pek-lia̍p-hán ah, lí tio̍h tài-liām lí ê kiáⁿ ê siū-khó͘, kiû lí chhun-chhut lí ê chhiú lâi kiù goá! khó-lı̂n goá ê âu-kiò! 3 亞伯拉罕: Kiáⁿ ah, lí tı̄ hiā teh oàn-thàn sím-mı̍h, teh kiû-kiò sím-mı̍h? Lí bô siūⁿ, lí chāi-seⁿ án-choáⁿ chhia-hoâ hióng-lo̍k koè-jı̍t, khiā-khí tı̄ put-gı̄ put-sı̀n ê choē-ok tiong, lí hiān-chāi tı̄ hit ê iām-hoé thòng-khó͘ ê toē-kài sı̄ èng-kai ê sū. 4 富人: Goá ê chó͘ ah, lí tio̍h tài-liām lí ê kiáⁿ án-choáⁿ tı̄ chit ê hoé-iām tiong thòng-khó͘ chhiⁿ-chhám, chhiáⁿ lí hō͘ Lia̍p-sat-lō͘ ēng i ê chhńg-thâu-á ùn-chúi lâi sip goá ê nâ-âu, in-ūi goá ta-sò kàu beh choa̍t-khı̀ lah. 5 亞伯拉罕: Goá ê kiáⁿ ah, lí m̄ èng-kai lâi kiáu-jiáu tio̍h Lia̍p-sat-lō͘ ê pêng-an. Lí bô siūⁿ chāi-seⁿ Lia̍p-sat-lō͘ tı̄ i ê siū-khó͘ tiong lí tı̄ lí ê pù-ū ê sí, lí bat ēng lí ê chńg-thâu-á lâi pang-chān i á-bô? Lia̍p-sat-lō͘ tı̄ lí ê toā-mn̂g kháu, siū-chı̄n liáu pah-poaⁿ ê kan-khó͘, i hiān-sı̂ jı̍p tı̄ i ê an-hioh, che sı̄ èng-kai ê..., só͘-í lí m̄-thang lâi kiáu-jiáu i ê sim. Koh tı̄ lí ê toā-mn̂g kháu ê sı̂ lí oē-thang sûi-sı̂ kàu tı̄ Lia̍p-sat-lō͘ hia khı̀, khiok tı̄ chia ū chı̍t ê toā chhim-ian keh-khui tı̄ lí goá ê tiong-kan, bô hoat-tō͘ thang hō͘ goán kàu lí ê ūi. 6 富人: Ah, goá ê chhám beh ēng sím-mı̍h oē lâi piáu-bêng, goá ê thòng-khó͘ beh ēng sím-mı̍h giân-gú lâi kóng chhut. Goá kiám thang koh khoàⁿ sím-mı̍h pa̍t-lâng tı̄ chit ê toē-kài siū thòng-khó͘ mah! Goá ê chó͘ A-pek-lia̍p-hán ah, chhiáⁿ lí koh thiaⁿ goá choè-āu chit ê iau-kiû,kó-jiân chit ê toē-kài sı̄ lı̄-khui liáu it-chhè ê ǹg-bāng, koh sı̄ chiah-nı̍h thòng-khó͘, chhiáⁿ lí chhe-khián Lia̍p-sat-lō͘ khı̀ goá pē ê ke, in-ūi goá ū 5 ê hiaⁿ-tı̄ tı̄ hoān-kan, thang hō͘ Lia̍p-sat-lō͘ tùi in chò kiàn-chèng, kiò in sı̀n, tio̍h sı̀n chiong-lâi, m̄-bián hō͘ in iā kap goá tâng chı̍t-iūⁿ koè-liáu put-sı̀n, put-gı̄ ê it-seng, tı̀-kàu lâi kàu chit ê thòng-khó͘, ai-chhám ê hoé-ô͘ lāi. 7 亞伯拉罕: Goá ê kiáⁿ ah, lí hô-khó͘ ūi-tio̍h hān-kan ê lâng lâi tam-iu neh? Tı̄ in ê tiong-kan, Iâ-hô-hoa Siōng-tè kiám bô ū-pı̄ liáu Mô͘-se kap chiah ê sian-ti thang kà-sı̄ in, soà kiò in kiâⁿ kèng-khiân tit-kiù ê lō͘ mah? Lí ê hiaⁿ-tı̄ kiám bô thiaⁿ Mô͘-se kap sian-ti ê kà-sı̄ mah? 8 富人: Goá ê chó͘ ah,nā siat-sú ū lâng tùi sí-lâng tiong koh-oa̍h, khı̀ tùi in kiàn-chèng chiah ê sū in chiū beh hoán-hoé lâi sı̀n lah. 9 亞伯拉罕: Bô chhái-kang, lâng nā sı̄ ngē-sim, sui-bóng ū lâng tùi sí-lâng tiong koh khí, khı̀ tùi in kiàn-chèng, in iā sı̄ m̄ sı̀n. Kèng-thiàⁿ ê hiaⁿ-tı̄ chí-moē, Siōng-tè ū chhe-khián I ê kiáⁿ Iâ-so͘ lâi kàu sè-kan teh thoân thian-kok ê tō-lí, hō͘ kı̀ⁿ-nā sı̀n I ê lâng oē-thang tit-tio̍h éng-oán oa̍h, m̄-bián tú-tio̍h bia̍t-bông, koh tı̄ kin-á-jı̍t Siōng-tè ū ēng chē-chē bû-sò͘ ê thoân-kàu ê lâng tı̄ ke-thâu hāng-boé teh thoân chit ê tit-kiù ê lō͘, chhiáⁿ lán tio̍h thàn iáu-ū ki-hoē lâi sı̀n chit ê tō-lí, thang siám-bián chiong-lâi ê hêng-hoa̍t. Lán nā hut-lio̍k chiah-nı̍h toā ê kiù-un, lán chiong-lâi beh tı̄ tó-ūi lâi siám-bián chit ê thang-kiaⁿ ê hêng-hoa̍t ah. Lia̍t-ūi hiaⁿ-ché, tı̄ chit sè-kan ū 2 tiâu lō͘, chiū-sı̄ sı̀n kap m̄-sı̀n. Tı̄ chiong-lâi ū 2 ê toē-kài, chiū-sı̄ thian-tông kap tē-ge̍k. Lia̍t-ūi hiaⁿ-ché, lí beh kéng tó-ūi chı̍t-tiâu, á-sı̄ lí hiān-sı̂ teh kiâⁿ tó-ūi chı̍t-tiâu ê lō͘, lí chai-iáⁿ bô? (幕後聖詩隊吟聖詩103首) (幕) OÂⁿ